Home > Answers > HowtotranslateexposuretimeintoDutchinthephotographycontextsluitertijdo twa1380708767
How to translate exposure time into Dutch in the photography context? sluitertijd or belichtingstijd?
I see both terms in Dutch texts but I have a feeling that sluitertijd is more common. Is there a difference between the 2 terms?
- Ipar/Tárgykör: Photography
- Kategória: Images
- Created: 18:12, 2 October 2013
Szerzőb
Featured blossaries
marija.horvat
0
Terms
21
Szójegyzékek
2
Követő
Essential English Idioms - Elementary
Kategória: Languages 1 20 Terms